-
1 глупец
м.tonto m, bobo m; dundo m (Лат. Ам.)* * *м.tonto m, bobo m; dundo m (Лат. Ам.)* * *n1) gener. bobo, estafermo, fuereño, macho, meliloto, sonso, tonto, zonzo, estólido, imbécil, tarugo2) colloq. mirabel3) amer. camote, yuyo4) mexic. guajolote5) Ant. guango6) Arg. zanahoria7) Venezuel. pistola8) Col. candelejón, bolsón, mucura, tórtolo9) Peru. zaramullo10) Chil. pastel (es un pastel(ñèñîñèì tonto, torpe, ingenuo))11) Ecuad. mamey12) lat.amer. dundo -
2 глупый
прил.tonto, bobo; mentecato, sandío ( простоватый); zopenco, zote ( тупой); fatuo ( пустой); dundo, aguasado (Лат. Ам.); junípero (Кол.)глуп как про́бка разг. — tonto de capirote, más tonto que pichote
попа́сть в глу́пое положе́ние — caer en una situación ridícula (estúpida)
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
* * *прил.tonto, bobo; mentecato, sandío ( простоватый); zopenco, zote ( тупой); fatuo ( пустой); dundo, aguasado (Лат. Ам.); junípero (Кол.)глуп как про́бка разг. — tonto de capirote, más tonto que pichote
попа́сть в глу́пое положе́ние — caer en una situación ridícula (estúpida)
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
* * *adj1) gener. estulto, estúpido, gaznàpiro, gofo, infando, lelo, meliloto, memo, motolito, pamplinero, pamplinoso, pavisoso, pavitonto, sandio, sonso, tocho, tonto, zonzo, zote, amelonado, atontado, bendito, bestial, bobo, bruto, estólido, fatuo, imbécil, jubilado, majadero, menguado, mentecato, necio, tolondro, tolondrón2) colloq. gilipollas, porrón, zopenco, asnal, boto, telenque3) amer. junìpero, majoma, prisco4) ironic. celestial5) mexic. lefio, menso, crestón, guanajo, lurio, nango6) Ant. mono7) Arg. aguasado, otario, turro, opa8) Guatem. azorencado, desorejado9) Col. cipote, torcazo10) C.-R. noneco11) Cub. sanaco, zambeque, verraco12) Centr.Am. dundo13) Chil. leso, mamado, ñongo, fallo14) S.Amer. tilingo -
3 дурак
дур||а́кstultulo, malsaĝulo;\дурака́чить mistifiki;\дурака́читься petoli.* * *м. разг.tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote
кру́глый дура́к — tonto de remate
оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto
прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto
не валя́й дура́ка́ — no seas tonto
оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado
валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías
- не дурак••вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов. — no hay tonto para su provecho
дура́к на дура́ке́ ирон. — entre bobos anda el juego
дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит ≈≈ a los bobos se les aparece madre de Dios
дура́ка́м зако́н не пи́сан ≈≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno
* * *м. разг.tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote
кру́глый дура́к — tonto de remate
оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto
прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto
не валя́й дура́ка́ — no seas tonto
оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado
валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías
- не дурак••вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов. — no hay tonto para su provecho
дура́к на дура́ке́ ирон. — entre bobos anda el juego
дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит — ≈ a los bobos se les aparece madre de Dios
дура́ка́м зако́н не пи́сан — ≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno
* * *n1) gener. bobatel, ciruelo, imbécil, macho, meliloto, tonto, alcornoque, bobo, bruto, mastuerzo, primo, sonso, zonzo2) colloq. bambarria, burro, guapo (в выражении quiэn es el guapo que... какой дурак... (например, "какой дурак на это решится?!")), pendejo (Лат. Ам.), simple, borrego, borro, calabacìn, mameluco, mirabel, pollino3) amer. pendejo, peseta4) vituper. borrico, jumento, pedazo de alcorno que (de animal, de bruto)5) mexic. guaje, macuache, macuachi6) Venezuel. pistola7) Col. maràca, maràcà, tórtolo8) Peru. zaramullo9) Chil. cachencho -
4 мешок
мешо́кsako.* * *м.вещево́й мешо́к — mochila f, morral m
спа́льный мешо́к — saco de dormir
2) воен. ( полное окружение) bolsa f3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m••золото́й мешо́к — vellocino de oro
ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f
мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
* * *м.вещево́й мешо́к — mochila f, morral m
спа́льный мешо́к — saco de dormir
2) воен. ( полное окружение) bolsa f3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m••золото́й мешо́к — vellocino de oro
ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f
мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
* * *n2) med. bolsa3) colloq. (î ÷åëîâåêå) zopenco, bobo4) milit. (полное окружение) bolsa5) eng. saca (большого размера)6) Chil. cutama -
5 поглупеть
-
6 валять
валя́ть1. (катать) ruligi, lamenigi, feltigi;2. (войлок и т. п.) fuli;3. (тесто) knedi;\валяться 1. ruliĝadi (кататься);2. (о человеке) пренебр. kuŝaĉi, kuŝi neglektite;3. (о вещах) разг. senorde kuŝi.* * *несов., вин. п.1) rodar (непр.) vi, revolcar vtваля́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo
валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt
2) безл. ( о качке) balancear vi3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt••валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!
валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!
валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)
* * *несов., вин. п.1) rodar (непр.) vi, revolcar vtваля́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo
валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt
2) безл. ( о качке) balancear vi3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt••валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!
валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!
валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)
* * *v1) gener. (î êà÷êå) balancear, (ñóêñî, âàëåñêè è á. ï.) enfurtir, batanar (сукно, войлок, шерсть), revolcar, rodar, abatanar (сукно)2) simpl. (äåëàáü êîå-êàê) chapucear -
7 валять дурака
v1) gener. hacer de las suyas, hacer tonterìas2) simpl. hacer el tonto (el bobo), hacer tonterìas (глупить), hacerse el tonto (el bobo)3) phras. no dar un palo al agua, jugar a las paletas, tocarse los huevos, marear la perdiz4) idiom. hacer el ganso -
8 дубина
дуби́на1. bastonego, klabo;2. (о человеке) бран. malsaĝulo, stultulo, ŝtipo.* * *ж.1) porra f, garrote m2) бран. ( о человеке) leño m, zoquete m••дуби́на стоеро́совая — bobo de Coria
* * *ж.1) porra f, garrote m2) бран. ( о человеке) leño m, zoquete m••дуби́на стоеро́совая — bobo de Coria
* * *n1) gener. cachiporra, clava, garrote, marrillo, tronco, porra, varejón2) vituper. (о человеке) leнo, pedazo de alcorno que (de animal, de bruto), zoquete3) Cub. guacarnaco, tolete4) Chil. rola -
9 дурачок
м. разг.притворя́ться дурачко́м — hacerse el tonto
* * *n1) gener. corto sastre, locuelo, pelele, tontaina, tortolito, (разг.) pringa(d)o2) colloq. bobo (юродивый), simplón, tonto3) simpl. tontorrón -
10 дурень
м. прост.tonto m, bobo m, imbécil m* * *n1) gener. bobatel, estafermo, papirote, zamacuco2) colloq. bodoque, mamacallos, papamoscas, papanatas, parapoco, pàparo, badulaque, panarra3) simpl. bobo, imbécil, tonto4) mexic. güey5) Arg. zanahoria6) Col. mucura7) Cub. guacarnaco8) Chil. baboso, cachencho -
11 недоумок
-
12 придурковатый
-
13 гагара
-
14 грасиосо
ntheatre. bobo (шут, клоун) -
15 набитый дурак
adj1) gener. bobo de Coria, bobote, bobón, bravo (gran) bonete, paparote, tonto de capirote, zonzorrión2) colloq. bobalicón, bobalìas, bobarrón -
16 недалёкий
недал||ёкий1. nemalproksima, proksima;в \недалёкийёком бу́дущем en proksima estonto;на \недалёкийёком расстоя́нии je proksima distanco;2. (о человеке) ne tro (или ne tre) saĝa, saĝlimita;\недалёкийеко́ ne malproksime, proksime.* * *прил.1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); cortoна недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos
2) ( близкий по времени) recienteв недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente
в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente
3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercanoнедалёкий от и́стины — próximo a la verdad
4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances* * *прил.1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); cortoна недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos
2) ( близкий по времени) recienteв недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente
в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente
3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercanoнедалёкий от и́стины — próximo a la verdad
4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances* * *adj1) gener. (близкий по времени) reciente, (î ðàññáîàñèè) poco lejos (distante, alejado), (умственно ограниченный) corto, atado, bobo (о человеке), cerrado de mollera, de cortos alcances, encogìdo, mediocre (о человеке), simple2) amer. prisco3) liter. (áëèçêèì ê ÷åìó-ë.) próximo, cercano4) Ant. mono -
17 нелепый
прил.absurdo, disparatado, disparatorio ( бессмысленный); ridículo ( несуразный)неле́пый костю́м — traje ridículo
неле́пый тип — es un tipo estrambótico
* * *прил.absurdo, disparatado, disparatorio ( бессмысленный); ridículo ( несуразный)неле́пый костю́м — traje ridículo
неле́пый тип — es un tipo estrambótico
* * *adj1) gener. absurdo, bobo (о поступке), disparatorio, incoherente, insensato, peripatético (о человеке), ridìculo, sonso, zonzo, descabellado2) colloq. esperpéntico (adj) -
18 он ни на что не годен
prongener. es muy bobo para alcalde -
19 плакучая ива
-
20 придурь
ж.с при́дурью разг. — alma de Dios, bobo (adj.), bendito (adj.)
он с при́дурью — está un poco tocado, está chiflado
* * *ngener. tonterìa
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bobo Bam Boum Boum Boum — 78e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Maurice Kornblum Dessin Maurice Rosy Pays … Wikipédia en Français
Bobo Noël — 30e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo a bon cœur — 52e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo a bon pied — 47e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo a du ressort — 29e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo a le pied léger — 67e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo au sommet — 36e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo aux champs — 56e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo aux sports d'hiver — 11e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo bascule — 63e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
Bobo change de milieu — 44e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français